新書推薦:

《
国宝中的国宝:195件禁止出国展览文物
》
售價:NT$
1418.0

《
幻灭与觉醒:1861年的内乱、外交与政局
》
售價:NT$
449.0

《
文明等级论的表与里
》
售價:NT$
398.0

《
《联合国国际货物销售合同公约》适用评释(修订版)
》
售價:NT$
1265.0

《
房地产的逻辑
》
售價:NT$
352.0

《
拉贝日记(全新版本。)
》
售價:NT$
449.0

《
情绪脑科学 :解锁大脑密码,重获情绪自由
》
售價:NT$
250.0

《
超智能与未来:宇宙进化、科技趋势与人类未来
》
售價:NT$
398.0
|
編輯推薦: |
本书编排合理,内容实用,查询方便,是一本参考性极强的工具书。可供机械工程技术人员查询参考。
|
內容簡介: |
本书主要介绍常用机械工程常用词汇,内容包括数学,数学表达式和方程式,物理学,化学,机械制图、公差与配合,理论力学,材料力学,机械原理,机械零部件,金属材料与热处理,互换性和技术测量,电工学,切削加工,液压传动,计算机与优化设计,数控机床,铸造,压力加工,焊接,工业噪声。本书编排合理,内容实用,查询方便,是一本参考性极强的工具书。
|
目錄:
|
前言
1数学
2数学表达式和方程式
3物理学
4化学
5机械制图、公差与配合
6理论力学
7材料力学
8机械原理
9机械零部件
9.1紧固与连接件
9.2传动件
9.3机械零部件性能
10金属材料与热处理
11互换性与技术测量
12电工学
13切削加工
14液压和气压传动
15计算机与优化设计
16数控机床
17铸造
18压力加工
19焊接
20工业噪声
附录国内外标准代号
参考文献
|
內容試閱:
|
随着改革开放,我国加入WTO组织,国际交往日益增多,进出口产品与日俱增。为了帮助广大工程技术人员和工科院校学生准确地阅读专业文献,特编写本书,供大家参考学习。
在与外方交流过程中,正确使用专业术语相当重要,否则人家听不懂你在讲什么。如 “hypoid gear”,国内常用英汉词典就有译名:双曲线齿轮、准双曲面螺旋锥齿轮、准双曲面齿轮、偏轴伞齿轮、直角交错轴双曲面齿轮、海波齿轮(音译)等,不懂专业的同志就不知所措,现译名为“准双曲面齿轮”;又如human engineering 日文为人间工学应译为人机工程学,有的词典上竟译为“企业人事管理”,其实是操作空间的最佳设计。
翻译学习资料时,如果翻译不准确,也会有很多问题,需要结合应用场合准确翻译,比如crossed helical gear译为螺旋齿轮不妥,应译为“交错轴斜齿轮”;standard pitch diameter应译为分度圆直径,不宜译为标准节圆直径,对单个齿轮而言,只有分度圆,没有节圆;而workingor operatingpitch diameter应译为啮合节圆直径。再比如系数,在几何量上用coefficient,如addendum modification coefficient应译为径向变位系数;center distance coefficient 应译为中心距变动系数;在强度方面用factor,如application factor为使用系数;overload factor为过载系数;dynamic factor为动载系数。螺旋角,在圆柱斜齿轮上用helix angle,在锥齿轮上用spiral angle等。凡此种种,要求术语规范化,符合国情,便于交流。
本书主要针对英汉机械工程常用词汇进行分类介绍,有需要的技术人员可以根据专业细分方向进行选择性的学习。
本书中每一类专业词汇都按照英文字母顺序逐一列出,部分词语有缩略语的也一并列出。读者在学习与查阅过程中,可以按照顺序分类查找,这样查找速度会比较快,可以事半功倍。
本书在编写过程中,得到了上海交通大学张国瑞教授、同济大学归正教授的支持,还得到了江苏上齿集团技术中心曾建峰、邢淮阳、杨富松的协助编排和整理,在此深表感谢!
由于本人才疏学浅,书中难免有不妥之处,敬请广大读者和专家批评指正!
|
|